feed
top
crea forum
cerca
feed
forum
supporto
discussione
cerca
Il Cibicida
Rock Addicted Since 2002 - www.forum.ilcibicida.com
Cerca
MUSICA
Accedi
Il leone si è addormentato
Messaggi
OFF
LINE
AO58
Post: 236
Post: 2
Registrato il: 03/07/2005
Città: ADRIA
Età: 65
Sesso: Maschile
Grado: Utente
Livello: Junior
0
0
03/07/2005
10:59
Ciao ragazzi, mi piacerebbe avere la versione italiana della canzone "the lion sleeps to night" dei Tolkien, cioè "il leone si è addormentato" che non riesco a trovarla da nessuna parte. Un grazie infinito a chi mi da un aiutino.
Grazie
AO
OFF
LINE
indifference
Post: 2.492
Post: 2.458
Registrato il: 18/11/2003
Sesso: Maschile
Grado: Moderatore
Livello: Veteran
0
0
03/07/2005
16:59
***
ao58 non so prorprio come aiutarti, speriamo che qualcuno ne sappia più di me.
OFF
LINE
Prof V
Post: 8.436
Post: 6.843
Registrato il: 13/10/2003
Sesso: Maschile
Grado: Moderatore
Livello: Master
0
0
03/07/2005
21:44
qualche informazione tratta dal web
Infine una notizia dal Sud Africa. Le eredi dell'autore della più celebre canzone africana forse vedranno loro riconosciuti i diritti d'autore e potranno uscire dalla misera condizione in cui hanno vissuto fino ad oggi. La canzone è The Lion Sleeps Tonight (Il leone si è addormentato) e la sua storia è degna di un romanzo.
Nel 1939 Solomon Linda e la sua band, gli Evening Birds, registrarono il brano nello studio di Eric Gallo, intraprendente talent scout di origini italiane che ricompensò Solomon Linda con 10 scellini e un impiego nel suo magazzino. La canzone approdò negli USA nel 1951 grazie al cantante folk Pete Seeger che però, non capendo lo zulu, travisò il ritornello da Uyimbube, uyimbube (che significa 'tu sei il leone') a Awimoweh, awimoweh (che non significa nulla).
Nella versione di Seeger il brano vendette un milione di copie e le royalties andarono a Seeger e alla sua band. Poi The Lion Sleeps Tonight passò nelle mani dei Tokens, che ne sancirono l'attuale testo in inglese, e in quelle di molti altri (per citare i casi più famosi la versione dei R.E.M., e quella usata come colonna sonora de Il re leone). Nel frattempo Solomon Linda morì in povertà a Johannesburg e le sue figlie crebbero senza potersi permettere gli studi e costrette a vendere birra fatta in casa per mantenersi.
OFF
LINE
Prof V
Post: 8.436
Post: 6.843
Registrato il: 13/10/2003
Sesso: Maschile
Grado: Moderatore
Livello: Master
0
0
03/07/2005
21:46
il testo
Il leone si è addormentato
paura più non fa
il villaggio l'avrà saputo
e il ciel ringrazierà.
Auimbaue, auimbaue...
Il leone si è addormentato
paura più non fa
il villaggio che l'ha saputo
in pace dormirà.
Il leone si è addormentato
la luna è alta già
nella giungla la grande pace
fra poco scenderà.
La gazzella nella pianura
correva in libertà
ed il sogno di un'avventura
realtà diventerà.
La giraffa dal lungo collo
al fiume se ne andò
e la sete di un sorso d'acqua
un tuffo le costò.
Il leone si è addormentato
e più non ruggirà
ogni bimbo che avrà tremato
sereno dormirà.
OFF
LINE
bogitina
Post: 830
Post: 827
Registrato il: 28/01/2005
Età: 37
Sesso: Femminile
Grado: Moderatore
Livello: Senior
0
0
04/07/2005
17:17
sicuro che la traduzione sia questa? dove l'hai presa? io pensavo che il testo originale fosse più semplice....
OFF
LINE
lauracio
Post: 2.146
Post: 129
Registrato il: 24/03/2005
Sesso: Femminile
Grado: Utente
Livello: Junior
0
0
05/07/2005
11:14
Mi chiedo pure io dove il PROF abbia trovato questo testo: quello che ho SENTITO io e che ho trovato in rete è davvvero molto più BANALE-->
Song: The Lion Sleeps Tonight Lyrics
Lala kahle [Sleep well]
In the jungle, the mighty jungle
The lion sleeps tonight
In the jungle, the mighty jungle
The lion sleeps tonight
(Chorus)
Imbube
Ingonyama ifile [The lion's in peace]
Ingonyama ilele [The lion sleeps]
Thula [Hush]
Near the village, the peaceful village
The lion sleeps tonight
Near the village, the peaceful village
The lion sleeps tonight
(Chorus)
Ingonyama ilele [The lion sleeps]
Hush, my darling, don't fear, my darling
The lion sleeps tonight
Hush, my darling, don't fear, my darling
The lion sleeps tonight
He, ha helelemama [He, ha helelemama]
Ohi'mbube [lion]
(Chorus)
Ixesha lifikile [Time has come]
Lala [Sleep]
Lala kahle [Sleep well]
Near the village, the peaceful village
The lion sleeps tonight
Near the village, the peaceful village
The lion sleeps tonight
(Chorus)
My little darling
Don't fear, my little darling
My little darling
Don't fear, my little darling
Ingonyama ilele [The lion sleeps]
OFF
LINE
AO58
Post: 236
Post: 2
Registrato il: 03/07/2005
Città: ADRIA
Età: 65
Sesso: Maschile
Grado: Utente
Livello: Junior
0
0
05/07/2005
18:36
Si ragazzi, io vi ringrazio per l'interssamento ma la traduzione italiana c'è l'ho già, quello che volevo e la canzone cantata in italiano che purtroppo non riesco a trovare da nessuna parte, anzi a dir la verità ho trovato un pezzo cantata in italiano ma è solo una piccolissima parte, non riesco a trovarla tutta completa. grazie 1000
AO
OFF
LINE
bogitina
Post: 830
Post: 827
Registrato il: 28/01/2005
Età: 37
Sesso: Femminile
Grado: Moderatore
Livello: Senior
0
0
05/07/2005
22:09
Registrati
Accedi
MUSICA
Accedi
IL MIO PROFILO
LE MIE DISCUSSIONI
FORUM CHE SEGUI
LA MIA FORUM-CARD
MODIFICA FORUM-CARD
FAQ
TRADUCI
LOGOUT
Accedi
Registrati
FAQ
TRADUCI
Scatta o carica foto
Allega file
Inserisci link da url (card)
Incorpora url (YouTube/Twitter/...)
ACCETTA
RIFIUTA
Anteprima