Katy Song

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Kazufai
00martedì 19 luglio 2005 00:39
some escape some door to open
this path seems the blackest but i
guess it's the soonest
but there in the clearing i
know you'll be wearing
your young aching smile and
waving your hand
can't go with my heart when i
can't feel what's in it i
thought you'd come over
but for some reason you didn't
glass on the pavement under my shoe
without you is all my life amounts to

a final sleep no
words from my cutting
mouth to your ear or
taut wicked pinches
from my fingers to your bitter face
that i can't heal
i know tomorrow
you will be
somewhere in london
living with someone
you've got some kind of family
there to turn to
and that's more than i could ever give you

a chance for calm
a hope for freedom
outlet from my cold solitary kingdom
by the forest of our spring stay
where you walked away
and left a bleeding part of me
empty and bothered
watching the water
quiet in the corner
numb and falling through
without you what does my life amount to?


E grazie, grazie, grazie [SM=g27959]
letteraN
00sabato 23 luglio 2005 12:17

una (via di) fuga, una porta da aprire
questo sentiero sembra il più nero ma io
immagino che sia il più breve
ma lì nella radura* io
so che tu avrai addosso**
il tuo sorriso giovane e doloroso e
farai un cenno con la mano
non posso essere d'accordo col mio cuore quando
non riesco a vedere cosa c'è al suo interno, io
pensavo che saresti venuta*** da me
ma per qualche ragione non l'hai fatto
vetri sul pavimento sotto le mi scarpe
senza di te la mia vita equivale solo a questo****

un ultimo sonno, non
una parola dalla mia bocca
tagliente per il tuo orecchio o
duri e malevoli tormenti*****
dalle mie dita per il tuo viso amaro
che non riesco a guarire
so che domani sarai
da qualche parte a londra
a vivere con qualcuno
hai una specie di famiglia,
lì, su cui contare
ed è più di quanto io potrei mai darti

un'occasione di calma
una speranza di libertà
scappatoia dal mio regno freddo e solitario
accanto alla foresta dove ci siamo fermati a primavera
dove tu sei andata via
lasciando sanguinante una parte di me
vuoto e infastidito
che osservavo l'acqua
tranquillo in un angolo
intorpidito e sulla via del fallimento
senza di te a cosa equivale la mia vita?



N.d.r.

* o, in generale, "spazio aperto"

** nonostante il dizionario dicesse chiaro e tondo che "to wear a smile" significa semplicemente "sorridere", avrei voluto tradurre letteralmente perchè adoro come suona in inglese quest'espressione: "indossare un sorriso". Alla fine ho scelto un compromesso...al lettore la scelta

*** dato che il titolo della canzone è "Katy ('s?) song" ho dato per scontato che i "vocativi" fossero tutti riferiti a LEI (molte volte - come in questo caso, con un verbo composto - manca in inglese la distinzione tra maschile e femminile)

**** meglio "equivalere a", piuttosto che un cinico e spietato "ammontare a", no?

***** in realtà "pinches" può essere tradotto anche come "pizzicotti", ma qui ho preferito la seconda scelta che il dizionario forniva ("tormenti"). Suona meglio - modestissimo (-issimissimo) parere.

Quando ho potuto ho cercato di mantenere i frequenti "enjambements" del testo [per esempio specificando il soggetto di una frase anche se in italiano si può benissimo omettere (vedi versi 2, 4, 8, 9...)].

Gran bella canzone. Di quelle che non ti fanno assolutamente pesare la traduzione. Thanks for sharing [SM=g27960]

^N^
Kazufai
00domenica 24 luglio 2005 18:45
Grazie mille lettera [SM=x245568]
Eh, sì, la canzone è davvero a dir poco splendida [SM=x245586] , è un pezzo dei Red House Painters, e questa già è una garanzia [SM=g27960]
letteraN
00lunedì 25 luglio 2005 11:14
Farò in modo di procurarmela, allora. Sono curiosa di sentire la musica [SM=x245582]
Kazufai
00lunedì 25 luglio 2005 13:59
Se vuoi te la passo io tramite msn [SM=g27960]
letteraN
00mercoledì 27 luglio 2005 01:14
Re:

Scritto da: Kazufai 25/07/2005 13.59
Se vuoi te la passo io tramite msn [SM=g27960]



[SM=x245565] Beh...se non è troppo disturbo...it would be great. [SM=g27959]
Thanx again
Eu Amnesiac
00lunedì 1 agosto 2005 11:20
un brano bellissimo, una musica bellissima, un testo bellissimo.

[SM=x245587] [SM=x245587] [SM=x245587]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 16:17.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com