...traduzione estemporanea delle 00.10 - per la serie "l'ottimismo è il profumo della vita", eh?
Non riesco nemmeno a concentrarmi su questo
E' una cosa pensata e ripensata*, già prevista
L'inchiostro della penna si sta asciugando
E' stato gettato sul foglio e sprecato
La creatività è stata stroncata e sciupata
Forse col tempo lo apprezzerò
Tieni duro, tieni duro
Presto saremo con te
Questi fogli sono imprigionati in questo libro
Finchè verranno strappati via e incollati
Dentro la mia memoria
Dove più tardi potrò guardare e vederli in una nuova galleria
Dove più tardi potranno essere osservati ed apprezzati
Tieni duro, ieni duro
Presto saremo con te
Saremo con te
Desiderare ciò che si è perso
Desiderare ciò che non si è avuto
E' un piccolo prezzo
Abbiamo il passato, perso il futuro, solo adesso aspettiamo
Tieni duro, tieni duro
Presto saremo con te
Saremo con te
N.d.r.
* mi piace l'immagine di qualcosa che venga "sciupato", consumato dai continui pensieri - in italiano non esiste un perfetto equivalente per "overthought"
** stesso discorso per quest'altro participio passato, ma stavolta la "creatività" è "consumata dall'esperienza", (paradossalmente) da un uso eccessivo
'notte, Michael. E..."hold on"